image imagewidth (px) 32 3.43k | text stringlengths 4 12.9k |
|---|---|
ncus el Rey delos Romanos en com̃ | |
do la cura delas cosas santas ⁊ de | |
los sacramẽtos ⁊ delas costũbres | |
delos dioses alos pͬstes ⁊ alos obpõs. Et | |
es leyo ⁊ ordeno una hueste toda nueua | |
Et otros Reys sus pͬdeçesores los qͣles auĩa | |
acresçentado muy mucho el inꝑio de Romͣ | |
delos enemigos trayẽdo los de otͣs ꝑtes a | |
la çibdat/ el traxo a Romͣ todo el pueblo | |
dela dicha çibdat de politare. Et com̃o a | |
si fuese q̃los sabinos ouiese enfenchido | |
⁊ ocupado todos los lugares enderredor del | |
capitolio ⁊ los albanõs auiã ocupado la mõ | |
tanã de çeluis. Et por ende el Rey otͦgo ⁊ | |
dio el mõte albenty ala nueua muchedũ | |
bre q̃ agora uenia de politare alos qͣles | |
ayũto asaz çerca dellos todo enderredor | |
aq̃llas dos çibdades te teliene ⁊ defuicar | |
q̃ fuerõ delos latinos/. Los pͬmeros lati | |
nos auiã fallado la dicha çibdat de polita | |
re uazia ⁊ q̃riã la poblar ⁊ la hueste deloᷤᷤᷤᷤ | |
Romanos tornarõ com̃o de cabo ⁊destruye | |
rõ la del todo afyn q̃los enemigos nõ pu | |
diesen ponͬ se ally Et despues destas co | |
sas toda la hueste torno contͣ la çibdat | |
q̃ es llamada medula ⁊ fue una gr̃at pie | |
ça la uictoria dubdosa Ca la çibdat esta | |
ua muy biẽ firmada ⁊ enfortalesçida de bu | |
ena fortaleza ⁊ muy biẽ enbasteçida ⁊ las | |
tiendas delos Romanos estauã enlos cã | |
pos llanos ⁊ abiertos. Et asi acaesçia | |
muchas uezes q̃la hueste delos albanõs | |
desçendia çerca delos Romanos ⁊ cõbatian | |
se cõ uanderas desplegadas mas final mẽ | |
te todas sus batallas Regladas ⁊ puestas | |
delante. Ancus Rey delos Romanos ouo | |
la uictoria ⁊ ouo gr̃at pͬsa ⁊ torno se a Romͣ. | |
Estonçe tomo ⁊ Resçibio enla çibdat de | |
latinos | |
Roma muchos delos cauałłos alos qͣles | |
afin q̃l mõte auẽtyn ⁊ el palaçio del Rey se | |
ayuta sen en uno Et señalo alos latinos | |
ꝑa morada las plaças de am᷑çia q̃ estauan | |
entre los dos logares sobre dichos Et asi | |
ayũto eso mesmo ala çibdat de Roma el | |
mõte de Ianicułs nõ por manͬa de plaça nĩ | |
de luguar mas afin q̃los enemigos a | |
tp̃o de grͣ̃ra por uenir nõ pudiesen ocupar | |
la fortaleza de aq̃lla mõtanã ⁊ fizola çer | |
car de muros ⁊ fazer una puẽte de made | |
ra en çima del Rio del tibre ꝑa pasar ala otͣ | |
ꝑte ⁊ eso mesmo la caua delos q̃rites q̃nõ | |
estaua peq̃nã fortaleza en lugar llano/. | |
eso mesmo fue fecho por el Rey ancꝯ Et | |
com̃o el Rey considerase q̃la çibdat de Ro | |
ma estaua mucho acresçentada ⁊ muy | |
lleua de gentes ⁊ por muchos malos fe | |
chos ⁊ malefiçios q̃ comẽcauã a fazer | |
⁊ a Rebatada mete ⁊ callada mete delos | |
qͣles alas uezes nõ podia om̃e saber la | |
uerdat tã ayna Etl mãdo fazer una car | |
çel publica grãde ⁊ alta en medio dela | |
uilla por espantar ⁊ castigar los malos. | |
La çibdat de Roma nõ sola mete cresçio | |
eñl tp̃o de aq̃l Rey mas del Inꝑio ⁊ el po | |
der delos Romanos cresçio eso mesmo. | |
Ca el tiro alos de ueye la foresta de me | |
sis ⁊ alargo ⁊ ensancho la señoria fasta | |
lamar Et edifico aq̃lla çibdat q̃ es lla | |
mada ostia / alli do el tibre entra en | |
lamar Otrosi edefico salyñs çerca la | |
mar cabo ostia Et todas cosas por bata | |
lla noble mẽte cõplidas el cresçio ⁊ alaᷤᷤᷤᷤ | |
go el teplo de iupitͬ feretro. | |
Capͦ xxxiii com̃o lucunꝰ cõ su muger | |
tanaq̃l dexo su trͬa por yr morar a Roma ⁊ | |
com̃o el aguila le tiro el sonbrero dela | |
cabeça ⁊ gelo torno ⁊ com̃o ouo ofiçios ⁊ | |
grandes grͣas del Rey. | |
l tp̃o q̈l Rey ancꝯ Regno en Roma/ a | |
caesçio q̃ un om̃e q̃ llamauã lucu | |
uo sabio ⁊ Rico ⁊ acuçioso fue ueni | |
do a Roma por cubdiçia ⁊ por esperãça de ga | |
nar alguna onrra/. Ca enla çibdat de tar | |
q̃ma donde el fuera nasçido le paresçia biẽ | |
q̃ el nõ podia ganar gr̃at onrra por qͣnto | |
darramachus su padre era ally uenido pobre | |
om̃e ⁊ estraño dela tͬa de corĩtio Et este | |
daramachus auia ganado en tarq̃na grã | |
des Riq̃zas ⁊ ouiera ally dos fiios el uno | |
pͬmero lucuno/ ⁊ el otͦ aruũs q̃ erael me | |
nor. Aruũs el menor murio antes q̃ su | |
padre ⁊ dexo su muger en çĩta mas nĩgũo | |
nõ sabia nada Etl padre murio luego des | |
pues ⁊ dexo todas sus Riq̃zas asu fiio | |
lacuno el mayor ⁊ nõ fizo mẽçion nĩgu | |
na del fiio del otro fiio q̃ estaua aũ por | |
naçer/. Ca el nõ sabia nada. Asi fue | |
q̃l infante nasçio ⁊ fue llamado egerio | |
q̃ qͬere tanto dezir com̃o pobre ⁊ mẽgua |
End of preview. Expand
in Data Studio
Dataset Card for "CATMus"
@unpublished{clerice:hal-04453952,
TITLE = {{CATMuS Medieval: A multilingual large-scale cross-century dataset in Latin script for handwritten text recognition and beyond}},
AUTHOR = {Cl{\'e}rice, Thibault and Pinche, Ariane and Vlachou-Efstathiou, Malamatenia and Chagu{\'e}, Alix and Camps, Jean-Baptiste and Gille-Levenson, Matthias and Brisville-Fertin, Olivier and Fischer, Franz and Gervers, Michaels and Boutreux, Agn{\`e}s and Manton, Avery and Gabay, Simon and O'Connor, Patricia and Haverals, Wouter and Kestemont, Mike and Vandyck, Caroline and Kiessling, Benjamin},
URL = {https://inria.hal.science/hal-04453952},
NOTE = {working paper or preprint},
YEAR = {2024},
MONTH = Feb,
KEYWORDS = {Historical sources ; medieval manuscripts ; Latin scripts ; benchmarking dataset ; multilingual ; handwritten text recognition},
PDF = {https://inria.hal.science/hal-04453952/file/ICDAR24___CATMUS_Medieval-1.pdf},
HAL_ID = {hal-04453952},
HAL_VERSION = {v1},
}
- Downloads last month
- 17